'cativante', 'fascinante', 'impressionante E Político': Imprensa Francesa Exalta 'ainda Estou

'Cativante', 'fascinante', 'impressionante e político': imprensa francesa exalta 'Ainda Estou Aqui'

Celebridades Cultura

Críticos não pouparam elogios à obra dirigida por Walter Salles, uma produção original Globoplay. Walter Salles e Fernanda Torres nos bastidores de ‘Ainda estou cá’
Divulgação
Os principais jornais franceses abordam a estreia do longa “Ainda Estou Cá” nesta quarta-feira (15) nos cinemas do país. Os críticos não poupam elogios à obra dirigida por Walter Salles, uma produção original Globoplay. 
“Um ‘no pasaran’ brasílico”, diz o título da material do jornal “Le Figaro” sobre o filme, descrito uma vez que “um afresco histórico cativante que revisita as horas mais obscuras da ditadura militar do Brasil”. A sátira do quotidiano relata o longa em dois tempos: um primeiro uma vez que “um mergulho” no verão de uma família burguesa do Rio nos anos 1970 e o segundo, quando a vida dos Paiva é sacudida pela prisão e o desaparecimento do pai, Rubens, ex-deputado da esquerda, levando sua mulher, Eunice, a uma transmutação que a transforma “no rosto da resistência à ditadura brasileira”.
“Le Figaro” destaca que o retrato desta mulher, “luminosa e ardente”, tornou o filme em um fenômeno, levando três milhões de expectadores aos cinemas no Brasil. A material salienta que a tradução de Fernanda Torres foi recompensada no Golden Globes, desbancando as favoritas Angelina Jolie e Nicole Kidman. “Quem sabe os Oscars se renderão ao charme desta ode brasileira à resistência?”, questiona.
O jornal “Libération” dedica duas páginas à estreia de “Ainda Estou Cá” nos cinemas franceses. Para a sátira do quotidiano, a tradução de Fernanda Torres é “fascinante” e a atriz se supera utilizando “contenção e a sutilidade” contra “as armadilhas do melodrama”. A material afirma que a performance da atriz torna perceptível a angústia da situação e a premência de não colapsar em nome dos filhos e da esperança de reencontrar o marido.
Remontagem dos Anos de Chumbo
“Libération” também contextualiza o longa, explicando aos leitores franceses o que foi a ditadura militar brasileira, posteriormente o golpe de 1964. Para o quotidiano, “Ainda Estou Cá” refresca a memória sobre os chamados “Anos de Chumbo”, o que irritou a extrema direita brasileira.
A correspondente do jornal em São Paulo, Chantal Rayes, escreve que a vitória de Fernanda Torres no Golden Globes suscitou a ira de ex-membros do governo de Jair Bolsonaro, uma vez que Mario Frias, ex-secretário da Cultura, que publicou na rede social X que a obra de Salles “não é uma vitória do Brasil”, mas uma “autobajulação de militantes radicais da esquerda mundial”.
Para o jornal “La Croix”, o longa “elegante e romanesco” reconstitui uma estação “obscura” por meio da reconstrução das memórias da família Paiva. O diretor de “Meão do Brasil” e “Diários de Motocicleta” descreve por meio de um relato íntimo, “o vazio da falta” e “as esperanças despedaçadas de um país inteiro do reconhecimento da responsabilidade da ditadura militar”. 
“Um grande filme impressionante e político”, diz o jornal “Les Echos”. Para o quotidiano, o vestuário de Salles ter frequentado a moradia dos Paiva durante sua mocidade e ter espargido a intimidade desta família explica a exatidão do longa, “uma viagem pelas memórias feridas de um Brasil que ainda não acertou as contas com o pretérito”.
Sátira do Le Monde suscita polêmica no Brasil
A sátira publicada pelo jornal “Le Monde”, cuja falta de excitação sobre “Ainda Estou Cá” viralizou nas redes sociais brasileiras, retraça de forma breve a curso de Salles e descreve o filme em dois principais atos; o segundo concentrado na história de um sofrimento “indescritível” e de resiliência de Eunice Paiva. Entretanto, para o responsável do texto, o jornalista galicismo Jacques Mandelbaum, o “foco melodramático” na figura desta mãe de família relega os outros personagens ao segundo projecto, abordando “de forma ligeiro (…) o mecanismo totalitário”. 
Para o crítico, apesar de ter obtido o prêmio de melhor tradução feminina no Orbe de Ouro, a atuação de Fernanda Torres é “um tanto monótona”. Segundo Mandelbaum, o trabalho da atriz remete a outro personagem mítico do cinema brasílico, Clara, vivida por Sônia Braga em “Aquarius”, de Kléber Mendonça Rebento. Mas o jornalista do Le Monde acredita que Salles se arriscou em uma “representação muito hierática do sofrimento e do sacrifício de si mesmo”.
Leia também: Orbe de Ouro, Oscar, BAFTA: quais prêmios ‘Ainda Estou Cá’ já venceu e quais ainda pode concorrer 
Chances de Fernanda Torres no Oscar aumentam depois de vitória no Orbe de Ouro, segundo especialistas
Fernanda Torres vence o Orbe de Ouro de melhor atriz em filme de drama, por “Ainda Estou Cá”

Fonte G1

Tagged

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *